越人歌
今夕何夕兮[1],搴舟中流[2]?今日何日兮,得与王子同舟[3]?蒙羞被好兮[4],不訾诟耻[5]。心几烦而不绝兮[6],得知王子[7]。山有木兮木有枝,心说君兮君不知[8]!
【注释】
[1]夕:夜晚。《诗经·唐风·绸缪》:“今夕何夕?见此良人。”[2]搴(qiān)舟:划船。中流:河中。[3]王子:指鄂君子皙。[4]蒙羞:感到害羞。被好:遇到相好。[5]不訾:不计量。诟:责骂。以上两句是说:只要能与王子相好,我就不在乎别人的责骂耻笑。[6]“心几”句:心中几多忧烦不绝如缕。[7]得知王子:能被王子相知。[8]说:通“悦”,喜欢、爱慕。
【赏析】
西汉刘向《说苑·善说》记载,楚王母弟鄂君子皙泛舟河中,乘青翰之舟,张翠盖,钟鼓齐鸣。摇船的是一位越地的姑娘,她趁乐声暂停,便怀抱双桨,用越语唱了这首歌谣,表达了她对鄂君子皙真挚的爱慕之情。歌词清新委婉,一唱三叹,是越女心曲的自然流露,优美动人。谐音双关的运用,尤显得含蓄蕴藉。