【译文】
黄帝说:我已经明白了四海的平稳顺畅、紊乱不畅的表现,那么如何调节它们的运行呢?
岐伯说:应当明确掌握四海各自的腧穴的部位,通过它们来对四海的过盛或不足加以调节,补虚泻实,切忌违背虚证用补、实证用泻的法则。能够以此法则加以调理,便会使病人恢复健康;违背这样的法则,便会导致病情加重。
黄帝说:原来如此,你说得太好了。
五乱第三十四
本篇论述了营卫逆行、清浊相干、气机紊乱、阴阳相悖所致的病证和治疗,列举了气乱于心、气乱于肺、气乱于肠胃、气乱于臂胫、气乱于头五种乱证的症状和治法,故以“五乱”名篇。
【原文】
黄帝曰:经脉十二者,别为五行,分为四时,何失而乱?何得而治?
岐伯曰:五行有序,四时有分,相顺则治,相逆则乱。
【译文】
黄帝说:人体内的十二经脉分别与金、木、水、火、土五行相合,又与春、夏、秋、冬四时相应,那么是什么原因造成它们失调紊乱,又该采取什么措施才能使它们协调顺畅呢?