注 释
①抑:表转折,相当于可是、但是。②倦:诲人不倦。③诬:人没有做坏事,硬说他做了坏事;把没有的事说成有。④卒:完毕,终了。
译 文
子游说:“子夏的学生,做些打扫和迎送客人的事情是可以的,但这些不过是末节小事,根本的东西却没有学到,这怎么行呢?”子夏听了,说:“唉,子游错了。君子之道先传授哪一条、后传授哪一条,这就像草和木一样,都是分类区别的。君子之道怎么可以随意歪曲,欺骗学生呢?能按次序有始有终地教授学生们,恐怕只有圣人吧!”
读解心得
子游和子夏,在如何教授学生的问题上有了不同的主张。子夏重小道,所以教学生注重细节,对此子游批评子夏有末无本,而子夏应对说,学道要从小事做起,循序渐进地教授学生。子游重大道,与子夏不同。
(十三)
原 文
子夏曰:“仕而优则学,学而优则仕。”
译 文
子夏说:“做官还有余力的人,就可以去学习,学习有余力的人,就可以去做官。”