生意成交了,现在的问题是找一个向导。这事容易得多。一个看上去挺聪明的帕尔西人愿意带路。福格先生同意雇他,并许给他一笔丰厚的报酬,致使后者更加卖力。
大象被牵了出来,立即装备就绪。帕尔西人对“驭象人”或向导这种行当非常在行。他用一种鞍褥盖在象背上,在大象两侧挂上两个很不舒服的某种双椅驮鞍。
菲利亚·福格从那只宝贝旅行袋里取出钱来,付给那个印度人。这钱真的就好像是从“万事达”的五脏六腑里掏出来似的。然后,福格先生提出把弗朗西斯·克罗马蒂先生捎到阿拉哈巴德火车站。少将同意了。多一个人乘也累不着那庞然大物的。
他们在科尔比镇买了一些食物。弗朗西斯·克罗马蒂先生在一边的驮鞍里坐下了,菲利亚·福格坐在了另一边的那一个驮鞍。“万事达”骑坐在鞍褥上,居于他主人和少将中间。帕尔西人骑在象脖子上。9点钟,大象离开了小镇,抄近道钻进茂密的蒲葵树林中去。
第十二章 菲利亚·福格一行冒险穿越印度密林
为了抄近道,向导把尚在修筑的铁路线撇在了右边。这条线,由于温迪亚山脉犬牙交错,就不能像菲利亚·福格所希望的那样取一条直道。帕尔西人向导对当地的大路小道了如指掌,声称从森林中直插过去,可以少走20来英里,所以大家都相信了他。